Exposed
Documentário, 39 min
EUA, 2005
Direção e Produção: Heidrun Holzfeind
Perfil cinematográfico de Katherine Devoir, uma dançarina de 35 anos de idade que sofre de Sensibilidade Múltipla a Produtos Químicos, uma condição crônica causada pela exposição a substâncias químicas sintéticas presentes nos produtos consumidos, nos pesticidas, nos materiais de construção, na descarga dos automóveis, na fumaça dos cigarros, nos perfumes, nos produtos de limpeza, nos alimentos, entre outros. Enquanto alguns céticos, particularmente na medicina tradicional e na indústria química, continuam questionando a legitimidade da doença, para Katherine trata-se de uma debilitante realidade diária que a força a viver fora dos padrões da sociedade. Sua história nos leva a refletir sobre as condições da sociedade contemporânea, sobre valores e desejos, e sobre a complexa relação entre meio ambiente e saúde.
Cinematic portray of Katherine Devoir, a 35 year old dancer who suffers from Multiple Chemical Sensitivity, a chronic condition caused by exposure to synthetic chemicals in consumer products, pesticides, building materials, exhaust, tobacco smoke, perfume, cleaning agents, food additives and others. While skeptics, particularly in the traditional medical field and the chemical industry, still question its legitimacy, for Katherine it is a debilitating everyday reality, forcing her to live outside of the norms of her society. Her personal story functions as a catalyst to reflect on contemporary conditions of American society, its values and desires, and the complex relation between environment and health
Nitsan and Sagi
Documentário, 56 min
Israel, 2004
Direção e Produção: Hadassah Benherzel e Jacky Berma
O filme conta a história de dois jovens israelenses com Síndrome de Down que namoram, casam e começam a viver juntos. Acompanhamos desde as dúvidas das famílias em relação ao casamento, até os preparativos, a festa e os primeiros tempos da vida conjugal. Ao longo dessa trajetória, são colocadas diversas questões sociais, morais e familiares.
This film tells the story of two young Israelis with Down Syndrome that get engaged, married and start a life together. We follow the process from the first family’s doubts about their marriage, the preparation of the wedding, the party and the beginning of their life as an independent couple. Along the way, several questions had to be faced in terms of social, moral and family concerns.
Seeing is believing
Documentário, 13 min
Rússia, 2007
Direção e Produção: Tofik Shakhverdiev
Sergey tem 22 anos. É cego desde os oito. Está no terceiro ano da universidade, onde estuda computação. É muito independente e adora praticar esportes – futebol e judô. Sergey aprendeu a perceber a trajetória da bola através da audição. Desenvolveu esta capacidade jogando “golbol” um jogo semelhante ao futebol, jogado por pessoas com deficiência visual parcial ou total. O filme mostra um pouco da sua vida seus amigos, hobbies, estudos e esportes favoritos.
Sergey is 22 years old. He has been blind since he was eight. He is in his third year at the university, IT Department where he is getting a degree in computer programming. He is very independent and fond of sports football and judo. Sergey has learned to judge the trajectory of a ball by listening carefully. This is a skill he has acquired playing goalball a game that is similar to football and is played by blind or vision impaired athletes. The film shows a bit of his life his friendships, hobbies, studies and favorite sports.
Prêmios Prêmio pelo Mérito no Superfest Moskow Braking Down Barriers Film Festival
Touched
Ficção, 15 min
Austrália, 2006
Direção Lucile Weigel
Produção John Petricevic
Ray é tetraplégico desde a adolescência metade de sua vida. Quando Lauren se muda para o apartamento ao lado, ele faz diversos esforços para demovê-la de seus preconceitos e conquistar seu coração.
Ray has been a quadriplegic since his teens half his life. When Lauren moves in next door Ray makes different efforts to overcome her prejudices and win her heart.
A shift in perception
Documentário, 16 min
Austrália, 2006
Direção Dan Monceaux
Produção Dan Monceaux e Emma Sterling
O filme é um estudo experimental, humanístico e informal sobre viver sem visão. Diálogos com três mulheres australianas, ilustrados com animações, fotos e imagens feitas com câmera Super8, convidam o espectador a celebrar a beleza das perspectivas únicas daquelas mulheres. O filme se derrama como um sonho uma estimulante experiência sensorial.
This film is an experimental, humanistic and informal examination of living with blindness. Conversations with three South Australian women illustrated using Animation, time lapse photography and a broad range of camera techniques on Super8 invite the viewer to celebrate the beauty of the women’s unique perspectives. The film washes over its audience like a dream.
Waves of the aegean
Documentário, 68 min
Grécia, 2005
Direção Antonios Rellas
Produção Antonios Rellas e Giorgos Kourmouzas
Cinco atletas paraolímpicos atravessam o Mar Egeu a nado, em um percurso de mais de 150 km, até a Ilha de Milos. A ‘Egeuatlon’ foi inicialmente considerada uma tarefa impossível. Além das dificuldades objetivas que muitos atribuíam aos atletas com deficiência, havia ainda os obstáculos naturais ( ventos fortes, mar encapelado, tempestades e outros imprevistos). Apesar de tudo, a realização foi um sucesso.
Five paralimpycs athletes cross the Aegean Sea swimming a distance over 150 km the island of Milos. The ‘Aegeathlon’ was initially thought of as a practically impossible task. Added on the objective difficulties that many attributed to the athletes’ disabilities, there were also the tricks of nature (high winds, rough, stormy seas, and other unforseens). Despite all the obstacles, the undertaking was a success.
Do not cross the railway lines
Vietato attraversare i binari
Documentário, 16 min
Itália, 2007
Direção e Produção: Francesco Bussalai
Sete jovens entre portadores da Síndrome de Down e outras deficiências trabalham como salva-vidas em um balneário na Sardenha, Itália. Contam como foi o treinamento, sua relação com o trabalho e como é rotina entre os banhistas e turistas que freqüentam sua praia.
Seven young people with Down Sindrome and other disabilities work as lifeguards in a bathing establishment in Sardegna, Italy. They tell us about the training, their relationship with the job and the routine among the local habituées and tourists.
Escape velocity
Animação, 25 min
EUA, 2006
Direção e Produção: Scott Ligon
Auto-retrato do artista digital Scott Ligon, feito com as mesmas técnicas exploradas em suas obras. O filme trata da conexão entre o Transtorno do Déficit de Atenção e a criatividade, lançando mão de exemplos bem-humorados e auto-depreciativos da própria vida do autor-retratado. Fluxo de consciência alucinante e divertido, o filme resgata o valor da criatividade como a força primal do ser humano.
Digital Artist Scott Ligon has completed his first animated short film, ”Escape Velocity”. The film explores the connection between A.D.D. and creativity using his own life in self-deprecating, humorous examples. Scott forms a stream of consciousness, multi-layered narrative that emulates the day to day A.D.D. experience. The film is also a reminder of the value of creative thought as the prime mover in human endeavor. The film is developing a cult following among creative people, and individuals and families associated with A.D.D.
Mothers in wheelchairs
Madres com ruedas
Documentário, 70 min
Argentina, 2006
Direção: Mario Piazza e Mônica Chirife
Produção: Carmen Guarini
Mónica foi afetada pela poliomielite em 1957, aos sete anos de idade. Como conseqüência, ela perdeu a força nos membros e hoje se locomove com uma cadeira de rodas motorizada. A despeito das suas condições físicas adversas, Mônica construiu uma carreira como professora de Inglês e, o mais importante, em 1990, tornou-se mãe de uma menina que hoje está com 17 anos.
Mónica was affected by poliomyelitis in 1957, when she was 7 years old. As a consequence of this disease, she has lost strength in her limbs and today she uses a power drive wheelchair to be able to move about. Notwithstanding her adverse physical conditions, Mónica has carried on a career as a teacher of English, and, most important, in 1990, she had a girl who is now 17 years old.
Prêmios Menção Especial do Júri no 25º Festival Intl. de Cine del Uruguay
Father mother dauther
Documentário, 24 min
Brasil, 2006
Direção e Produção: Sueli Nascimento
O documentário retrata uma família como outra qualquer, com uma rotina comum e problemas que outras famílias também enfrentam, como trabalhar, pagar as contas, ir ao supermercado, fazer planos para o futuro. Porém, há uma diferença: este casal tem paralisia cerebral. Sua filha, Fernanda, não. De fato, Marcos e Sônia são protagonistas de um cotidiano árduo, cheio de limitações físicas. Entretanto, elas são superadas de forma criativa, subvertendo as expectativas.
This documentary presents a family that like any other has a daily routine and faces common problems like working, paying the bills, shopping and planning for the future. They have only one difference: this couple has cerebral palsy, while their daughter, Fernanda, does not. Actually, Marcos and Sonia face a tough day to day life, full of limitations and overcome it all with a creativity that exceeds expectations.