Tag: 2012

Ataque de emoção

Stroke a chord

Documentário, 26 min
Austrália, 2012
Direção: Sarah Barton

O filme conta a história de um coro formado por pessoas que sobreviveram a um derrame ou a um AVC, cuja conseqüência foi a afasia. Eles cantam, apesar de não conseguirem falar, e preparam seu primeiro grande show aberto ao público, realizado em um teatro de Ringwood, na Inglaterra.

Stroke a Chord tells the story of a choir of stroke survivors who can all sing but not speak, asthe consequence was aphasia. They prepare for their first big performance in front of a livetheatre audience in Ringwood, England.

Mal de Huntington

Huntington

8 min
Canadá / 2012
Direção: Jean-Baptiste Pinette e Johnny Pinette

Jean-Baptiste Pinette e seu irmão têm em comum um histórico familiar do mal de Huntington. O filme faz um rápido retrato das especificidades desta doença, que pode gerar limitações físicas que tornam os movimentos corporais similares aos de uma pessoa embriagada.

Jean-Baptiste Pinette and his brother Johnny share a heavy family medical history ofHuntington. The film traces a brief portrait of the specificities of this illness, which can causephysical limitations, turning one’s body movements similar to an inebriated person.

Missão para Lars

Mission to Lars

, 74min
Reino Unido, 2012
Direção: James Moore e William Spicer 

Tom Spicer vive em uma moradia assistida em Devon e tem a síndrome do X Frágil. Lars Ulrich é um deus do Heavy Metal. Tom tem um sonho: encontrar seu herói, Lars. Os irmãos de Tom prometem tornar o sonho realidade, com a esperança de passarem bons momentos juntos e conectarem-se mais ao irmão. Mas o que começa como um sonho logo se torna um pesadelo, quando a deficiência de Tom, a família disfuncional e os labirintos dos bastidores da turnê da banda Heavy Metal frustram cada tentativa de aproximação. Mas à medida que eles se aproximam de Lars, Tom começa a brilhar.

Tom Spicer lives in a care home in Devon and has Fragile X Syndrome. Lars Ulrich, Metallica´s drummer, is a Heavy Metal God. Tom has a dream, to meet his hero, Lars. His siblings promise to make it happen, with hopes of good times and bonding with their brother. But what starts out as a dream soon becomes a nightmare as Tom’s disabilities, a dysfunctional family, and heavy metal’s labyrinthine backstage world thwart the mission at every turn. But as they get closer to Lars, Tom the man starts to shine.

Proteja a todos que eu amo

Protect everyone I Love

, 52 min
Alemanha, 2012
Direção: Franziska Schönenberger e Anne Mona Hilliges

O que significa ter um filho, se você é completamente limitada fisicamente? Como os pais e a criança lidam com isso? A brincadeira favorita de Luis é andar na cadeira-de-rodas de sua mãe. O menino de três anos grita de alegria quando senta no colo da mãe. Sabrina, de 28 anos, mãe de Luis, sofre de Ataxia de Friedreich, uma doença neurodegenerativa incurável. Sua saúde se deteriora progressivamente, e sua expectativa de vida não é muito alta. Em entrevistas e observação, o filme mostra como Sabrina lida com a vida no cotidiano.

What does it mean to have a child, if you’re completely physically handicapped? How do the parents and the child cope with it? Luis favorite thing is to ride on his mummy’s electronic wheel chair. The three-years old boy screams happily while he sits on her lap. Sabrina (28), Luis mother, suffers from Friedreich ataxia, an incurable neuropathic disease. Her health condition deteriorates constantly and her life expectancy is not very high. In interviews and observations the film shows how Sabrina manages her everyday life with her lively, bright child. She makes one laugh and smile with her dry humour and irony.

Gigantes da Alegria

Documentário, 12 min
Brasil, 2012
Direção: Ricardo Rodrigues e Vitor Gracciano

Os “gigantes da alegria” desfilam todos os anos na Sapucaí, na escola de samba Embaixadores da Alegria, abrindo o desfile das campeãs do carnaval. Cerca de duas mil pessoas com deficiências variadas se transformam nos embaixadores da alegria nesse dia. E os portadores de nanismo se destacam quando nos ensinam que a felicidade não tem moldura em tamanho ou cor.

The “happiness giants” parade every year on Sapucaí, at samba school Ambassadors of Joy, opening the parade of champions on carnival. On that day, around two thousand people with different disabilities become the ambassadors of joy. People with dwarfism stand out when they teach us that happiness doesn’t come framed on size or color.

O preço da não liberdade

The price of non freedom

Documentário, 28 min
Bulgária, 2012
Direção: Miglena Atanasova

Uma história otimista sobre pessoas com deficiência que não buscam simpatia, mas boas condições de vida, o que lhes permitirá ajudar a si mesmos. Uma história que não fará ninguém chorar. O filme dá uma boa idéia do dinheiro público gasto para manter as pessoas em instituições e sob controle, sendo apenas cuidadas e não apoiadas para decidir sua própria vida. Também mostra como o dinheiro público poderia ser mais bem gasto, dando às pessoas a chance de ser independentes.

An optimistic story about people with disabilities who do not seek sympathy but enabling life conditions, which will allow them help themselves. A story, that makes no one cry or weep. It gives a cool account of the public money paid to keep people in institutions and under control, being taken care of and not supported to decide on their own life. It also shows how public money could be spent wiser and better giving people a chance to be independent.