Tag: mulher

Sonata branca

White sonata
Sonate blanche

Documentário, 28 min
Bélgica, 2006
Direção e Produção: Coubia Manon

Eu estou com 16 anos. Estou na sala de aula. Uma luz forte entra pela janela atrás de mim. Um garoto da turma – seu nome era Philippe – vem e cochicha um segredo no meu ouvido… eu nunca escutei o seu segredo.

“I am six years old. I am in a classroom. Lots of light is coming in through the window behind me. A boy from my class  his name was Philippe  came up and whispered a secret in my ear and I never heard his secret.”

O que tem debaixo do seu chapéu

What’s under your hat?
¿Qué tienes debajo del sombrero?

Documentário, 75 min
Espanha, 2006
Direção: Lola Barrera e Iñaki Peñafiel
Produção: Julio Medem

Judith Scott é uma artista, uma escultora, que trabalha em um espaço pouco usual: o isolamento causado por sua deficiência. Ela nasceu com Síndrome de Down e não falava. Aos sete anos, foi considerada incapacitada. “Alto grau de retardo mental”: este foi o diagnóstico e a razão pela qual ela foi separada de sua família. Ninguém percebera que ela era surda até os seus 40 anos de idade. Passou a maior parte da vida esquecida, internada em instituições. Sua irmã gêmea, que não é portadora de deficiência, vai em busca da irmã e nos ajuda a remontar sua história. Judith agora é uma artista reconhecida. Seus trabalhos são exibidos em museus e galerias de todo o mundo e têm um alto valor de mercado. Uma arte que não tem nada a ver com a razão? Uma solitária, profunda e misteriosa expressão da alma: é isso que ela nos oferece.

Judith Scott is an artist, a sculptress, who works from a very unusual space: the isolation caused by her handicap. She was born with Down’s Syndrome, at the age of seven she was thought to be unteachable, she didn’t speak. Severely mentally retarded. That was the diagnosis and the reason why she was separated from her family. No one realized that she was deaf until she was 40 years old. She spent most of her life forgotten, shut away in institutions. She is now a recognized artist. Her works have been exhibited in museums and galleries throughout the world and are highly valued. Art that has got nothing to do with reason. The solitary, profound, mysterious expression of the soul. That is what she offers us.

Prêmios Melhor Documentário de Arte no Festival de Bogotá

Um sonho possível

A possible dream

Documentário, 49 min
Canadá, 2006
Direção e Produção: Hilary Pryor

Um Sonho Possível é um retrato íntimo de Andrea Friedman uma jovem atriz norte-americana com Síndrome de Down. O filme acompanha sua carreira, suas batalhas e sua maravilhosa família. Narrado pela atriz e amiga da família Joanne Woodward, o documentário revela o humor de Andrea e seu heroísmo discreto e tranqüilo. Mostra a extraordinária coragem de seus pais, sua paciência e determinação. E demonstra o que pode ser conquistado com perseverança inquebrantável, risos… e muito amor.

A Possible Dream is an intimate portrait of Andrea Friedman  an actress with Down Syndrome. It follows her career, her struggles and her wonderful family. Narrated by well-known actress and family friend, Joanne Woodward, the documentary reveals Andrea’s humour, warmth and quiet heroism. It tells of her parents’ extraordinary courage, patience and determination. And it demonstrates just what can be accomplished with stubborn perseverance, laughter… and lots of love.

Desejos inconfessos

Untold Desires

Documentário, 56min
Austrália, 1994
Direção: Sarah Barton

As pessoas portadoras de deficiência lutam para ser reconhecidas como pessoas aptas a explorar sua sexualidade e levar uma vida sexual ativa. O filme mostra pessoas que falam abertamente sobre suas experiências para alcançar a realização sexual.

People with disabilities struggle to be recognized as sexual beings, free to explore their sexuality and lead sexually active lives. This film explores first-hand stories of people with disabilities who speak candidly about their experiences in their search for sexually fulfilled lives.

Prêmios: Winner, Best Television Documentary, AFI Awards 1995; Winner, Most Outstanding Documentary, Logie Awards 1996; Winner, Best Documentary, International Human Rights Awards, 1995; Nominated, Best Social Issues Documentary, ATOM Awards 1995; Certificate of Creative Excellence, US International Film & Television Festival 1995; Silver Medal, Prix Leonardo, Italy 1995; Gold Awards for Best Documentary, Australian Cinematographers Society Awards 1995.

Do Luto à Luta

From Grief to Struggle

Documentário, 76min
Brasil, 2004
Direção: Evaldo Mocarzel
Produção: Circuito Espaço de Cinema e Casa Azul Produções

Longa-metragem que focaliza as deficiências e potencialidades de pessoas portadoras de Síndrome de Down, mostrando que as soluções para sua inclusão na sociedade são mais simples do que se imagina. De modo lúcido e lúdico, retrata diversos casos de superação e de inserção no mercado de trabalho.

This feature film focuses on disabilities and potentialities of people with Down’s Syndrome, showing that solutions for their inclusion in society are easier than we usually imagine. It presents in a creative way many cases of success and inclusion in the job market.

Prêmios: Grande vencedor do festival Cine PE 2005 nas categorias Melhor Filme, Melhor Documentário, Direção, Fotografia, Montagem, Prêmio da Crítica/Imprensa Especializada e Prêmio Especial do Júri Popular.

Encarando

North Face

Ficção, 9min
Reino Unido, 2002
Direção: Marc Jobst
Produção: Ewan Marshall

Curta de ficção. O vizinho de uma jovem portadora de deficiência é obrigado a encarar seus sentimentos a respeito de um recente e fugaz encontro amoroso com ela, quando fica trancado do lado de fora de seu apartamento, e somente ela pode ajudá-lo.

The neighbor of a young disabled woman is forced to face his feelings over a recent romantic entanglement with her when locked out of his flat.

Quando o amor é cego

When Love is Blind

Documentário, 43min
Canadá, 2004
Direção: Sylvie Peitier
Produção: Sylvie Peitier

O filme examina a paquera e as relações amorosas do ponto de vista de homens e mulheres cegos que estão à procura do amor. Revela seus sentimentos e pensamentos sobre os mistérios da sedução, sobre os fundamentos do amor romântico e do amor carnal, e sobre a importância da beleza. Eles dividem conosco suas experiências de namoro, paquera e casamento. Tradicionalmente, pensamos que o amor é causado por um certo estímulo visual. Nós julgamos os outros, e somos julgados, pela aparência. Ao conhecer os personagens de Quando o Amor é Cego nos confrontamos com nossos próprios preconceitos sobre a necessidade da atração visual para que a atração física possa existir.

When Love is Blind examines courtship and love from the point of view of blind women and men who are searching for love. When Love is Blind reveals their feelings and thoughts about the mysteries of seduction, the foundations of romantic and physical love, and the importance of beauty. They share their experiences with dating, courtship and marriage. Traditionally, we think love and attraction as caused by certain visual stimuli. We judge others (and are judged in return) on appearance. In meeting the characters in When Love is Blind we confront our own prejudices about the need for visual attraction to exist before physical attraction can exist at all.

Nascido Anormal

Born Freak

Documentário, 49min
Reino Unido, 2001
Direção: Paul Sapin
Produção: Paul Sapin

O ator Mat Fraser passeia pela história de artistas portadores de deficiência. Mat nasceu com os braços curtos como resultado do medicamento Talidomida que sua mãe tomou durante a gestação. Aprendemos sobre lendários artistas portadores de deficiência enquanto Mat experimenta se apresentar no último Freak Show sobrevivente nos Estados Unidos.

Born Freak is British disabled actor Mat Fraser’s journey into the history of disabled performers, Freak Shows. We learn about their legendary disabled entertainers, before Mat performs at the last surviving Freak Show in America. In Edinburgh, with a reactive one-man show, Mat’s quest concludes in a dramatic finale.

Prêmios: Finalist, Best Documentary Britspotting Film Festival, Berlin 2003; Winner Best of Festival, Picture This Film Festival, Canada 2002; Winner Best of Festival, SuperFest XXIII, San Francisco 2003; Winner Best of Festival International Disability Film Festival, London 2003.

A Casa

The House

Documentário, 8min
Reino Unido, 2003
Direção: Vivienne Jones
Produção: Maggie Ellis

O filme mostra um grupo de mulheres portadoras de deficiência mental que falam de suas vidas e memórias por meio de desenhos que serão transformados em animações criadas pela diretora Vivienne Jones.

“The House” tells a story of a group of women, with mental disabilities, as they explore their own lives and memories through drawings and the animations the director has created from these artworks.

Prêmios: Winner of Best Short Film, Audience Award, High Falls Film Festival, Rochester, New York, USA, 2003; Winner of A.S.I.F.A. Award for European Animation, L’Alternativa – Barcelona Independent Film Festival, Spain, 2003; Winner of Grand Prize for Best Short Film, Siena Short Film Festival, Italy, 2003; Winner of The Silver Dragon Award, Best Animated Film, Cracow Film Festival, 2004; Honourable Mention for Documentary on a theme of Disability, Picture This Film Festival, Calgary, Canada, 2004.

As Crianças Estão Bem

The Kids Are All Right

Documentário, 30min
EUA, 2005
Direção: Kerry Richardson
Produção: Kerry Richardson

Após declarações ofensivas sobre os portadores de deficiência feitas por Jerry Lewis, Mike Ervin, que foi garoto propaganda da MDA (Associação de Distrofia Muscular) quando criança, nos anos 60, torna-se um franco ativista dos direitos dos portadores de deficiência e lidera uma campanha contra o Telethon, programa de TV apresentado por Jerry Lewis com o objetivo de arrecadar fundos para a MDA.

The Kids Are All Right is a half-hour documentary about a renegade Jerry’s Kid named Mike Ervin. A Muscular Dystrophy Association (MDA) poster child in the 1960s, today Mike is an outspoken disability rights activist who challenges the MDA’s use of pity to raise money in its annual Jerry Lewis Labor Day telethon.