Rodando

Wheeling Dealing

Ficção, 11min
Reino Unido, 2004
Direção: James Mellor, Tinch Minter, Charlotte Tarrant
Produção: Margaret Milner, Tinch Minter

Ficção. O noticiário Opção Zero (The Zero Option News), programa pirata colocado no ar no lugar de um noticiário da madrugada, apresenta uma visão surreal de como poderiam ser os noticiários no ano de 2010. Nele, as pessoas não estão apenas fazendo as notícias, mas também estão quebrando paradigmas.

Annie is tricked out of reading her news at 3 o’clock slot and in place The Zero Option News presents a surreal look at what the news could potentially be in 2010. The people in the news are not just making the news but they are also breaking the mould.

O Ovo

The Egg

Ficção, 9min
Reino Unido, 2002
Direção: Richard Wilson
Produção: Ewan Marshall

Curta de ficção. Um perfeito ovo frito, servido numa lanchonete de beira de estrada a um portador de deficiência, às quatro da manhã, provoca mudanças na vida de todos os presentes.

The perfect egg served in a greasy transport café to a disabled man at 4.00am has life-altering repercussions for all present.

Sem Desculpas

Without Apology

Documentário, 73min
EUA, 2004
Direção: Susan Hamovitch
Produção: Susan Hamovitch

Em 1950, Alan, irmão da diretora Susan Hamovitch, nasceu com sérios problemas cerebrais. Em 1958, ele foi enviado para Letchworth Village, uma instituição para pessoas com retardo mental. Depois disso, quase todos os comentários sobre ele cessaram e, subitamente, ele se transformou num segredo. Neste documentário, Susan Hamovitch tenta reconstruir o passado de sua família, vencendo a insegurança e possibilitando um encontro novo e único com seu irmão.

Alan, director Susan Hamovitch´s brother, was born in 1950 with a brain so severely damaged he would never develop the ability to speak. Alan became a secret suddenly. In 1958, he was sent to live in Letchworth Village, a state-run institution for people with mental retardation. And after that day, almost all mention of him within the home virtually ceased. The shroud of secrecy that surrounded Alan’s disappearance has prompted the filmmaker to probe delicately but persistently beneath the surface of the family’s silence: to find answers to why and how Alan’s placement occurred, and why so much was left unsaid.

Prêmios: BAC Festival – Best Feature Documentary; Hearts and Minds Film Festival – 2nd place Audience Award, Feature Documentary.

Thalassa

Thalassa

Documentário, 11min
Brasil, 2005
Direção: Júlia Porciúncula e Liane dos Santos
Produção: Marília Nogueira

A história de Thalassa, uma menina de nove anos de idade, que nasceu com uma lesão cerebral e que, graças ao esforço de seus pais, consegue levar uma vida ativa e feliz.

The history of Thalassa, a nine years old girl who was born with a brain damage. Through the efforts of her parents, she is able to live an active and happy life.

Minha vida

The Life of Me

Documentário, 51min
Canadá, 2004
Direção: Manfred Becker
Produção: Susan Baker

Com que a doença mental se parece? Rachel Manning e George Vukojevic eram atores aspirantes em Nova York, até que suas carreiras foram interrompidas por doenças mentais. George teve o diagnóstico de esquizofrenia e Rachel, de distúrbio bipolar. Após dez anos em tratamento, surge uma oportunidade de voltar ao palco através do Toronto’s Workman Theatre Project.

What does mental illness look like? Rachel Manning and George Vukojevic were aspiring actors in New York City, until their careers were cut short by mental illness. George was diagnosed with schizophrenia and Rachel, with bipolar disorder. For the next 10 years, keeping their lives together became a severe challenge. But then an opportunity arose to take to the stage again through Toronto’s Workman Theatre Project.

O Arrecadador da Rua Bedford

The Collector of Bedford Street

Documentário, 34min
EUA, 2002
Direção: Alice Elliott
Produção: Alice Elliott

Documentário sobre Larry Selman, um portador de deficiência mental, vizinho da diretora Alice Elliott, que é bastante ativo na comunidade em que vivem. Quando seu único parente fica impossibilitado de ajudá-lo, seus vizinhos nova-iorquinos se juntam para proteger seu estilo de vida independente.

Short documentary about Larry Selman, Alice’s neighbour, a community activist and a fundraiser who has developmental disabilities. When Larry’s primary caregiver becomes unable to care for him, his New-Yorkers neighbours rally together to protect his lifestyle as a man living independently with developmental disabilities.

Prêmios: Indicado ao Oscar da Academia®; Jewish Image Award – Documentary Film 2003; Tash Image Award – Documentary Film 2003; Council on Foundations – Henry Hampton Awards 2002; Heartland Festival – Crystal Heart Award 2002; Ojai Film Festival – Theme Award 2002; The Black Maria Festival – Directors Choice Awards 2003 – Third Prize 2003; Freddie Award – Finalist in Special People 2003; Aspen Short Film Festival – Best Documentary 2002 – Audience Award 2002 – The Horizon Award; USA Festival – The Family Award 2002; Florida Film Festival – Audience Award, Favorite Short Film 2002, Florida Filmmaker Award 2002; Silver Street Film and Video Festival – Best Documentary 2002; Big Bear Lake Festival – Jury Prize for Best Documentary.

Querida Perla

Liebe Perla
Dear Perla

Documentário, 53min
Israel, 1999
Direção: Shahar Rozen
Produção: Edna Kowarsky e Eden Productions

Esta é a história da amizade entre duas mulheres anãs. Perla, atriz, é a última remanescente de uma família judia de anões que formava uma trupe musical e que sobreviveu às experiências do Dr. Mengele em Auschwitz. Hannelore nasceu na Alemanha do pós-guerra e está fazendo uma pesquisa que pode realizar um sonho de Perla. Ela procura por um filme produzido pelos nazistas com a família de Perla, no qual todos os membros da família aparecem nus sobre um palco diante de um grupo de oficiais da SS. Enquanto pesquisa nos arquivos da Alemanha e da Polônia, Hannelore se corresponde com Perla, relatando o andamento de sua busca.

This is the story of a friendship between two very short women. Perla, an actress, is the last living member of a Jewish family of dwarfs that survived Dr. Mengele’s experiments in Auschwitz. Hannelore was born in postwar Germany. Hannelore sets out on a quest, which could well fulfill one of Perla´s greatest dreams. She is searching for a lost Nazi film of Perla’s family, standing naked on stage, before a group of high-ranking SS officers. As she hunts for the film in German and Polish archives, Hannelore corresponds with Perla to report on her progress.

Prêmios: Prize for best script – Haifa Film Festival; Israel Magnolia prize for best documentary – Shanghai Film Festival; Best film award – Turk Festival in Turkey.

Sobre o amor

O Lyubvi
About Love

Documentário, 26min
EspaçadorRússia, 2003
EspaçadorDireção: Tofik Shakhverdiev

Em uma escola para portadores de deficiência na Rússia, crianças divertidas falam sobre suas vidas, especialmente sobre namoro e amor.

In a school for disabled children in Russia, some creative and funny kids talk about their lives, and specially about love.

Prêmios: Grand Prix – “Stalker”, Special Prize and Prize of Viewers Appreciation – “Cinema Without Barriers”, First Prize – “Message to Man”, St. Petersburg, First Prize Festival of Russian Cinema in France, First Prize Festival – “Flaertiana”, Perm.

No meio do caminho

In the Middle of the Way

Documentary, 26min
Brazil, 2002
Director: André Costa e Silvio Cordeiro
Producer: Danilo Concílio

O documentário apresenta o cotidiano de quatro pessoas com dificuldades de locomoção, discutindo o tema da acessibilidade na Grande São Paulo.

The documentary presents the routine of four locomotion-impaired people, discussing the issue of accessibility in São Paulo City.

Prêmios: 2º lugar júri técnico no VI VIDEVÍDEO – Festival Nacional de Cinema e Vídeo da UFRJ; Melhor Roteiro no Festival Cearense de Vídeos Universitários NÓIA

Mulheres Ferreiras

Mama Wahunzi

Documentário, 57min
Tailândia e EUA, 2002
Direção: Lawan Jirasuradej
Produção: Lawan Jirasuradej

Em 1997, em Uganda e no Quênia, cem mil pessoas estavam sem cadeiras de rodas, e as mulheres tinham acesso a apenas um por cento das disponíveis. Três mulheres decidiram que seus destinos dependiam de suas mãos. Elas aprenderam a construir cadeiras de rodas – assegurando assim sua própria mobilidade.

In 1997, in both Uganda and Kenia, one hundred thousand people were without wheelchairs, and women had access to only one percent of those available. Three women decided to take their fate into their own hands. They learned how to built wheelchairs – thus ensuring their own mobility.

Prêmios: Audience Awards at African American Women in Cinema Film Festival and African Studies Association Conference, USA 2003; Merit Award at Superfest, USA 2004; Cultural Grant, Asian-Europe Foundation to attend Torino International Women Film Festival – Turin, Italy 2003.