A luz dos nossos olhos

The light of our eyes
Szemünk fénye

Documentário, 60 min
Hungria, 2006
Direção: Ágota Varga
Produção: András Muhi

Kati e Gyõzõ são casados e têm um filhinho de dois anos de idade, Ferike. O casal é cego e o filho é vidente. O filme acompanha a família desde o nascimento do bebê, registrando momentos inusitados e imprevisíveis

Kati and Gyõzõ, a blind couple, have a two-year-old baby, Ferike. From the time of his birth the film spent whole weeks with the family the camera documenting a collection of unexpected and unrepeatable moments.

O óbvio e o obtuso

The obvious and the obtuse
Lo obvio Y lo obtuso

Documentário, 14 min
Espanha, 2006
Direção Nuria Polo
Produção Hector Faver

Uma pessoa cega assiste a um filme numa sala de projeção. Ouvimos uma voz que explica o que está se passando na tela.
A seguir, vamos uma série de entrevistas do diretor com diversas pessoas cegas em busca do exercício inverso: as imagens cinematográficas buscando reproduzir as percepções cotidianas descritas pelos cegos. A percepção visual combina-se com as imagens construídas pelos cegos, fazendo-nos reconsiderar as relações entre imagem e espectador.

A blind person is in a screening room watching a film. Someone provides a voiceover to explain what is happening on screen. Afterwards there is a series of interviews between the director and several blind people allowing us to perform an inverse exercise: the cinematographic image seeks out the everyday perceptions as described by a blind person. The visual perception matches the blind person’s image making us re-consider the relationship between image and spectator.

Prêmios Seminiti Valladolid

A vida não se resume a olhares

Life is more than seeing

Ficção, 11 min
Brasil, 2005
Direção e Produção Alice Coutinho

O filme retrata os preconceitos vividos e descritos por deficientes visuais que tentam se adaptar à vida em sociedade. O roteiro, escrito por oito alunos do Instituto Benjamim Constant, no Rio de Janeiro, foi inspirado por uma mostra de cinema sobre necessidades especiais (Assim Vivemos). No filme, os próprios alunos deficientes visuais alternam entre papéis de videntes e vítimas do preconceito.

The film shows scenes of prejudice as they were experienced and described by visualy disabled people who are trying to live regular lifes. The screenplay was written by eight students of the Benjamin Constant Institut, a school for blind children in Rio de Janeiro, and was inspired by the Brazilian Film Festival on Disability. On this film, the visually disabled students alternately play the roles of seeing people and the roles of the victims of prejudice.

Convite para dançar – corpo e tabu

Invitation to the dance
Einladung zum Tanz – Koerper und Tabus

Documentário, 89 min
Alemanha, 2006
Direção Gerhard Schick
Produção Reinhard Wulf

Gerda König, 39 anos, é dançarina, coreógrafa e tem atrofia muscular. Devido à falta de força nos braços e pernas, ela é dependente de uma cadeira de rodas elétrica. À primeira vista, esta pequenina mulher parece ser vulnerável e precisar de cuidados e proteção. Mas, no palco, sua fascinante personalidade emerge. Ela consegue dominar o público com o menor dos movimentos.
Com seu grupo, tem participado regularmente de festivais de dança em diferentes lugares do mundo. O filme acompanha o processo de criação da peça “CounterCircles” em Nairobi, capital do Quênia. Por meio de elaborados testes, foram selecionados cinco dançarinos, entre portadores e não-portadores de deficiência. Juntaram-se a eles dois dançarinos do grupo permanente de Gerda para um trabalho de oito semanas de duração.

The 39-year-old Cologne dancer and choreographer Gerda König has muscular atrophy. Because no new muscle tissue is forming, she leads a life with no strength in her arms or legs. She is dependent on an electric wheelchair. At first sight, this petite woman would appear vulnerable, in need of care and protection. But on stage, a fascinating personality emerges. She puts the audience under her spell with the smallest of movements. With her ensemble she is a regular guest at dance-theatre festivals worldwide. The film looks at the development of the dance piece ”CounterCircles” in Nairobi, Kenya. In an elaborate audition, five dancers, with and without disabilities, were selected for the eight-week engagement. In addition there were two dancers from the permanent German ensemble.

Prêmios: Menção Honrosa na Categoria Documentário no Picture This… Film Festival 2007, Calgary, Canadá.

Retratos da emoção

Portraits of emotion

Documentário, 83 min
EUA, 2007
Direção e Produção Slawomir Grünberg

Jonathan Lerman tem 15 anos de idade e é um artista prodígio que foi diagnosticado como autista. Embora tenha grande dificuldade para expressar-se verbalmente, Jonathan processa o mundo visualmente. Desenha compulsivamente, faz caricaturas das pessoas que conhece, das que aparecem nas revistas e de artistas das bandas de rock. Seus desenhos despertaram o interesse daqueles que acompanham a “arte alternativa” e ele já vendeu mais de cem retratos a colecionadores e admiradores a preços que ultrapassam os dois mil dólares. O filme acompanha Jonathan por três anos na sua dupla condição de artista e adolescente autista. Algumas vezes tocante, outras vezes cômica, a história de Jonathan nos encoraja a repensar os conceitos de inteligência, talento e deficiência.

15-year-old Jonathan Lerman is an artistic prodigy diagnosed with autism. Although he struggles to connect with others verbally, Jonathan is able to process his world visually. He draws compulsively, his sure strokes caricaturing people he knows, faces from magazines, or popular rock and roll bands. Of particular interest to those who follow the world of ”outsider art,” over one hundred of Jonathan’s portraits have been sold to collectors and admirers for prices of up to $2,000. Portraits of Emotion follows Jonathan over the course of three years as he weaves in and out of his dual roles as artist and autistic adolescent. Sometimes heart-wrenching, at other times comedic, Jonathan’s story encourages people to reevaluate their assumptions about intelligence, talent and disability.

Diário de Wood

Wood diary

Ficção, 13min
EUA, 2006
Direção e Produção: David E. Meyers

Acompanhe um homem por um dia e descubra o que a maioria das pessoas demora uma vida para aprender. Wood vive com sua mãe. Constrói figuras humanas de madeira e interage com elas. Todos os dias, ao sair e ao chegar em casa, repete um singelo e amoroso ritual com suas esculturas. Apenas com imagens, o filme proporciona uma comovente experiência estética.

Follow a man for one day and discover what it takes most people a lifetime to learn. Wood lives with his mother. He builds up wood human figures and interacts with them. Everyday before going out and when he gets home, he repeats a simple and loving ritual with the sculptures. Featuring only with images, the film brings a moving esthetic experience.

Prêmios: Melhor Filme no Superfest Intl. Disability Film Festival, Berkeley, EUA; Melhor Filme até 15 Min., Damah Film Festival, Culver City, EUA; Crystal Heart Award, Heartland Film Festival, Indianápolis, EUA; Melhor Roteiro Original e Melhor Ator, Dixie Film Fest, Atlanta, EUA; LaBour Non-Institutional Living Award, 44th Ann Arbor Film Festival, Ann Arbor, EUA.

Meus quatro filhos

My four children

Documentário, 53 min
Israel, 2002
Direção Nitza Gonen
Produção Nitza Gonen e Ilana Elad

Após perder dois de seus quatro filhos, uma em um atentado terrorista, Nelly Portughez sentia-se como se não tivesse mais razão para viver. Recobra a esperança quando decide criar quatro crianças abandonadas, todas com Síndrome de Down. Apesar da resistência de suas duas filhas naturais, Nelly quer adotar legalmente Yoni, o único cujos pais biológicos nunca fizeram contato

After losing two of her four children, one to a terrorist attack, Nelly Portughez feels she has nothing to live for. Hope evokes when she decides to raise four abandoned babies – all with Down syndrome. Despite opposition from her two biological daughters Yael and Yonat, Nelly is making efforts to adopt Yoni, the only one whose parents broke off all contact after abandoning him.

Masters

Master
Masteri

Documentário, 28 min
Polônia, 2004
Direção e Produção: Beata Hyzy-Czolpinska

O filme acompanha três amigos, uma senhora e dois senhores, entre 75 e 79 anos de idade, que costumam competir nos campeonatos masters de natação. Quando um deles não tem mais condições físicas de nadar, os outros dois se mobilizam para ajudá-lo a retornar às piscinas.

THE MASTERS The film follows three friends, a lady and two gentlemen, about 75-79 years old, who are used to take part in swimming competitions of the Masters. When one of them cannot swim anymore the others make different efforts to help him to get back to the pool.

Perdendo-me de mim mesmo: Stewart

Losing myself: Stewart

Documentário, 4 min
Escócia, 2007
Direção Alice Nelson
Produção Sarah Tierney

Stewart Lees é artista e está com oitenta anos. O filme retrata-o de forma poética, mostrando que sua paixão pela arte e pela criatividade persiste, mesmo com o avanço da senilidade.

Stewart Lees (80) is a life-long artist and, as the film explores, his passion for art and creativity persists through profound dementia.

Corpo vivo

Alive body

Documentário, 32 min
Brasil, 2007
Direção e Produção: Cleber Veloso

Há quatro anos, iniciou-se na APAE de Arcos -MG, um grupo de dança contemporânea orientado pelo coreógrafo e dançarino Donizetti Bernardes. O filme mostra o êxito alcançado pelos alunos e a influência positiva da dança na vida de cada um deles.

Four years ago, a contemporary dance group was created at the APAE (an institution for assistance of disabled children), in the small city of Arcos, by the choreographer and dancer Donizetti Bernardes. The film shows the success achieved by the students and the positive influence dance has had in their lives.