Tag: 2006

Mães com rodas

Mothers in wheelchairs
Madres com ruedas

Documentário, 70 min
Argentina, 2006
Direção: Mario Piazza e Mônica Chirife
Produção: Carmen Guarini

Mónica foi afetada pela poliomielite em 1957, aos sete anos de idade. Como conseqüência, ela perdeu a força nos membros e hoje se locomove com uma cadeira de rodas motorizada. A despeito das suas condições físicas adversas, Mônica construiu uma carreira como professora de Inglês e, o mais importante, em 1990, tornou-se mãe de uma menina que hoje está com 17 anos.

Mónica was affected by poliomyelitis in 1957, when she was 7 years old. As a consequence of this disease, she has lost strength in her limbs and today she uses a power drive wheelchair to be able to move about. Notwithstanding her adverse physical conditions, Mónica has carried on a career as a teacher of English, and, most important, in 1990, she had a girl who is now 17 years old.

Prêmios Menção Especial do Júri no 25º Festival Intl. de Cine del Uruguay

Pai mãe filha

Father mother dauther 

Documentário, 24 min
Brasil, 2006
Direção e Produção: Sueli Nascimento

O documentário retrata uma família como outra qualquer, com uma rotina comum e problemas que outras famílias também enfrentam, como trabalhar, pagar as contas, ir ao supermercado, fazer planos para o futuro. Porém, há uma diferença: este casal tem paralisia cerebral. Sua filha, Fernanda, não. De fato, Marcos e Sônia são protagonistas de um cotidiano árduo, cheio de limitações físicas. Entretanto, elas são superadas de forma criativa, subvertendo as expectativas.

This documentary presents a family that like any other has a daily routine and faces common problems like working, paying the bills, shopping and planning for the future. They have only one difference: this couple has cerebral palsy, while their daughter, Fernanda, does not. Actually, Marcos and Sonia face a tough day to day life, full of limitations and overcome it all with a creativity that exceeds expectations.

Sonata branca

White sonata
Sonate blanche

Documentário, 28 min
Bélgica, 2006
Direção e Produção: Coubia Manon

Eu estou com 16 anos. Estou na sala de aula. Uma luz forte entra pela janela atrás de mim. Um garoto da turma – seu nome era Philippe – vem e cochicha um segredo no meu ouvido… eu nunca escutei o seu segredo.

“I am six years old. I am in a classroom. Lots of light is coming in through the window behind me. A boy from my class  his name was Philippe  came up and whispered a secret in my ear and I never heard his secret.”

O que tem debaixo do seu chapéu

What’s under your hat?
¿Qué tienes debajo del sombrero?

Documentário, 75 min
Espanha, 2006
Direção: Lola Barrera e Iñaki Peñafiel
Produção: Julio Medem

Judith Scott é uma artista, uma escultora, que trabalha em um espaço pouco usual: o isolamento causado por sua deficiência. Ela nasceu com Síndrome de Down e não falava. Aos sete anos, foi considerada incapacitada. “Alto grau de retardo mental”: este foi o diagnóstico e a razão pela qual ela foi separada de sua família. Ninguém percebera que ela era surda até os seus 40 anos de idade. Passou a maior parte da vida esquecida, internada em instituições. Sua irmã gêmea, que não é portadora de deficiência, vai em busca da irmã e nos ajuda a remontar sua história. Judith agora é uma artista reconhecida. Seus trabalhos são exibidos em museus e galerias de todo o mundo e têm um alto valor de mercado. Uma arte que não tem nada a ver com a razão? Uma solitária, profunda e misteriosa expressão da alma: é isso que ela nos oferece.

Judith Scott is an artist, a sculptress, who works from a very unusual space: the isolation caused by her handicap. She was born with Down’s Syndrome, at the age of seven she was thought to be unteachable, she didn’t speak. Severely mentally retarded. That was the diagnosis and the reason why she was separated from her family. No one realized that she was deaf until she was 40 years old. She spent most of her life forgotten, shut away in institutions. She is now a recognized artist. Her works have been exhibited in museums and galleries throughout the world and are highly valued. Art that has got nothing to do with reason. The solitary, profound, mysterious expression of the soul. That is what she offers us.

Prêmios Melhor Documentário de Arte no Festival de Bogotá

Einweicher

Die Einweicher

Documentário, 29 min
Suíça, 2006
Direção e Produção: Romana Lanfranconi

Die Einweicher acompanha quarto músicos portadores de deficiência no seu dia-a-dia, nos ensaios e nas apresentações. Através do amor à música, eles rompem com seu mundo protegido e tornam-se radicais, punks e melancólicos, com canções que tocam as platéias de forma direta.

Die Einweicher accompanies four handicapped musicians in their daily life, at their rehearsals and on stage. Through the love of music they break out of their protected environment and become wild, punky and melancholic; with songs which reach the audience direct and unfiltered.