Ano: 2013

Teatro diferente, em busca da felicidade

Different theater. In search of happiness

Documentário, 27 min
Belarus, 2012
Direção: Kate Makhova

Sascha fala com dificuldade. Andrey tem estatura baixa. Ania tem uma compreensão particular da realidade. À noite, eles se encontram na escola de teatro, onde expandem suas novas habilidades, aprendem a aceitar-se e a amar uns aos outros. Aprendem a curtir a vida.

Sascha speaks badly. Andrey has a small stature. Ania has a particular awareness of reality. In the evenings they meet in drama school where they open their new abilities, learn to accept and love themselves. To enjoy life.

Terra fria

A Cold Land

Documentário, 20 min
Irã, 2011
Direção: Shahriar Pourseyedian

Terra Fria é um retrato de dois irmãos com deficiência, cuja casa desabou em uma enchente. Estão abrigados em uma tenda. Ela não tem mobilidade e fica na tenda, enquanto ele se desloca andando sobre os joelhos e vai até a cidade buscar recursos para reconstruir a casa. Apesar de sua condição difícil, ele alegra e anima sua irmã, com seu otimismo e seu carisma inabaláveis. Uma parte da realidade do Irã pode ser conhecida neste sensível curta-metragem, do mesmo diretor do belíssimo Quando brilha um raio de luz, premiado no Assim Vivemos 2011.

A Cold Land is about two disables sister and brother, whose home was flooded. They find a shelter on a tent. While she has no mobility, he walks on his knees until the city in search of resources to build a house. Despite of this hard condition, he cheers up his sister, with unshakeable optimism and charisma. Part of Iran’s Reality can be found on this touching short film, from the same director of the wonderful “When a line of light shines”, awarded on 2011 edition of “Assim Vivemos”.

Jimmy

Jimmy

Documentário, 12 min
Escócia, 2012
Direção: Martin Smith

Um dia na vida de Jimmy McIntosh, MBE, que tem feito campanhas pelos direitos das pessoas com deficiência desde 1972. O filme mostra o mundo do seu ponto de vista, como um usuário de cadeira-de-rodas com paralisia cerebral. Um retrato íntimo, filmado por ele mesmo ao longo de seis meses, para dar a idéia da jornada de um dia de sua vida.

A day in the life of Jimmy McIntosh, MBE, who has been campaigning for disabled rights since 1972. See the world from his point of view, as a wheelchair user living with cerebral palsy, in this film by Scottish Bafta-winning director Martin Smith.

Meu olhar diferente sobre as coisas

My different view of things

Documentário, 68 min
Brasil, 2013
Direção: Gilca Maria Motta da Silveira

Meu olhar diferente sobre as coisas é um documentário de criação coletiva, realizado por um grupo de jovens com Síndrome de Down que participaram de oficinas audiovisuais específicas, ministradas por uma equipe multidisciplinar, onde cada um teve a oportunidade de ser o protagonista de sua história. Estes jovens foram os sujeitos ativos de todo o processo, trabalhando como autores do roteiro, como entrevistadores, entrevistados e como técnicos de toda a produção audiovisual. Eles falam sobre suas vidas e como a síndrome de Down não os impediu de realizarem seus sonhos de ter filhos, casar, trabalhar entre outras realizações.

“My different view of things” is a documentary created collectively, made by a group of young people with Down syndrome which has participated of specific audiovisual workshops, taught by a team with multidisciplinary educational background, where each one had the opportunity to play the leading role of the story. These youngsters were active in the whole process, working as script authors, interviewers and interviewees as well as technicians of all the audiovisual production. They talk about their lives and how the Down syndrome hasn’t stop them from fulfilling their dreams of marry, have children and work, among other things. 

De arteiro a artista

Documentário, 28 min
Brasil, 2012
Direção: Rodrigo Paglieri

O filme mostra a trajetória de vida e artística do jovem pintor Lucio Piantino, de 17 anos, sua busca por autonomia e sua inserção na sociedade. Lucio tem síndrome de Down e foi estimulado e incentivado desde a primeira infância a buscar o seu desenvolvimento profissional e seu lugar no mundo. Como principal incentivadora do seu desenvolvimento, a mãe de Lucio se preocupou em registrar em vídeo estes processos de crescimento ao longo de toda sua infância e adolescência; este material faz parte do documentário e ajuda a delinear o caminho desta trajetória de sucesso, de luta, mas principalmente como o próprio Lucio gosta de dizer, de alegria.

The film shows the life and artistic journy of young painter Lucio Piantino – 17 year old, his search for autonomy and his insertion in society. Lucio has Down syndrome and has been stimulated and encouraged since early childhood to find his professional development and his place in the world. As main encourager of his progress, Lucio’s mother was concerned to register  in video all the processes of growth along his childhood and adolescence; this material is part of the documentary and it helps to define the path of this successful trajectory of struggle, but mainly how Lucio likes to say, of joy.

Cromossomo cinco

Cromossoma cinco

Documentário, 62 min
Espanha, 2013
Direção: Maria Ripoll e Lisa Pram

O filme começa com o nascimento de Andrea. Ela nasce prematura, linda e diferente. Seus pais iniciam uma busca que dura mais de um ano, tentando encontrar uma resposta e um diagnóstico. Lisa Pram, sua mãe, escreve o Pequeno Livro Negro, um caderno muito pessoal com textos, desenhos e fotografias. Este filme é baseado nesse diário íntimo. Esta é uma história de perda e encontro. Andrea é mais tarde diagnosticada com uma rara síndrome chamada 5P ou “Cri du Chat”. Ela tem uma perda de parte pequena do seu cromossomo 5. Lisa encontra um novo modo de ver e aceitar a vida.

This story begins with Andrea being born. She is premature, beautiful and different. Her parents start a search that lasts more than a year, trying to get a response and a diagnosis. Lisa Pram, her mother, writes the Little Black Book, a very personal book with texts, drawings and photographs. Chromosome 5 is based on this intimate diary. This is a story of loss and encounter. Andrea is later diagnosed with a rare syndrome called 5p- or Cri du Chat. She has lost a small part of her Chromosome 5 and Lisa finds a new way of seeing and accepting life.

A Criança que sussurra

Humming child

Documentário, 28 min
Noruega, 2011
Direção: Heidi Sundby

Agnes tinha freqüentes ataques de epilepsia quando era bebê. Quando os sintomas foram tratados e desapareceram, e sua atenção voltou-se para a subjetividade, a suspeita passou a ser o autismo. Todas as tentativas de educação são inúteis, e Agnes parece escapar de qualquer tipo de comunicação. Ela não fala, não responde à linguagem verbal e não consegue apontar o dedo para mostrar o que quer. Mas ela tem uma linguagem. Expressa sua vontade, raiva e alegria. Focando nas experiências vividas no ambiente familiar, o filme vislumbra momentos dessa trajetória de cinco anos da mãe até chegar a sua filha – uma comunicação feita com base em elementos desconhecidos.

Agnes got heavy epileptic seizures as a baby. When Agnes’ baby-babbling disappears and her attention turns inward, one suspects autism. All experience and education is futile and Agnes seems to slip away from all communication. Agnes can’t speak, she doesn’t respond to verbal language and she can’t point her finger to show what she wants.  But Agnes does have a language. She expresses her will, anger and joy. Focusing on experiences and ambience in the inner family sphere, the film gives glimpses of mother’s five-year voyage to get through to Agnes – a communication on unknown terms.

Filhos de surdos

Children of the deaf

documentário, 50 min
França – Canadá, 2013
Direção: Marie-Eve Nadeau

Documentário sobre a relação de filhos ouvintes de pais surdos com a língua, o som e o silêncio. Como eles combinam a cultura surda com a “cultura ouvinte”? Como lidam com a exclusão e o pertencimento nesses dois diferentes mundos?

Documentary on the relationship to language, sound, silence, and movement of hearing children born to deaf parents. How do they combine deaf culture with ‘hearing’ culture ? How do they deal with exclusion and belonging in these two very distinct worlds ?

Estrangeiros

Estrangeiros

Documentário, 20 min
Brasil, 2013
Direção: Sônia Machado Lima

A fala tem poder e se impõe como forma superior de comunicação, forçando pessoas surdas a aprenderem a repetir sons que não conseguem ouvir. É um esforço tremendo – e é desgastante. Até que, muitas vezes chega o momento em que o surdo descobre que foi inútil o tempo em que tentou aprender algo que simplesmente não lhe servia. O filme pretende mostrar um caminho de descoberta, dúvida, silêncio, alegria, aceitação, incompreensão e afirmação.

Oral Language is powerful and it establishes itself as a main way of communication, forcing deaf people to learn and repeat sounds that they can’t hear. It is a great effort – and very exhausting for them. And frequently, there comes a moment when the deaf realize that all time spent trying to learn all this was pointless. The film intends to show a path of discovery, doubt, silence, happiness, acceptance, incomprehension and affirmation.

Eu sinalizo, eu vivo

I sign, I live

Documentário, 80 min
Holanda, 2012
Direção: Anja Hiddinga e Jascha Blume

Jasha é um jovem estudante de artes surdo, que não liga muito para o mundo ouvinte. Mas não tem como fugir desse mundo se quiser realizar suas ambições. Armado com sua câmera, ele visita a única moradia européia para idosos surdos e tenta descobrir como essas pessoas levaram suas vidas. Eles contam sobre sua juventude, quando a língua de sinais era proibida, e sobre sua luta contra constrangimentos e indignidades. A comunidade surda da Holanda é pequena e (como na maioria dos países) sua língua de sinais não é oficialmente reconhecida pelo governo. A luta pelo acesso e pela igualdade de oportunidades de trabalho e participação na sociedade está no topo da agenda do Movimento Surdo.

Jascha is a young deaf art student who doesn’t take much care about the hearing world. But he can’t escape it if he wants to fulfill his ambitions. Armed with a camera, he visits Europe’s only home for elderly deaf people and tries to find out how these people have lived their lives. They tell him about their youth, when sign language was forbidden, and about their struggles against embarrassment and indignities. The deaf community in The Netherlands is small and(as in most countries) its sign language is not officially recognized by the government. The denial of access, of equal opportunities to live, work and participate in society are on top of the agenda of the Deaf movement.